Romain Roy

La plume de War Legend

Alors qu’il s’était formé à la traduction anglaise, Romain Roy a saisi l’opportunité de travailler dans un milieu qui le passionne : les jeux vidéo. Depuis 2016, il est le rédacteur en chef du site internet War Legend.

Romain Roy a cherché sa voie. Ses premières années d’études à Nantes se partagent entre un début de licence en Langue étrangère appliquée (LEA), un BTS Tourisme et un retour en LEA anglais-japonais. Le commerce international ne l’intéressant pas, il opte finalement pour la littérature. Il arrive à Angers où il suit une 3e année de licence en Langues, littératures et civilisations étrangères (LLCE), option anglais. Cette année décuple son amour pour la langue anglaise. Il choisit de continuer et suit le master Cultures et critiques du texte en littérature, langue et civilisation.

Bien qu’il ait trouvé cette formation très intéressante, la perspective d’un doctorat ne le séduit pas. À la fin de la 1re année de master, il fait une pause et part travailler pendant un an dans un lycée britannique. De retour en France, Romain Roy entre en master 2 Métiers de la traduction à l’Université d’Angers. « Lionel Davoust disait dans ses interventions qu’en traduction “le diable est dans les détails”. C’était ce qui me plaisait : chercher la petite bête pour choisir la formulation la plus juste ».

Romain Roy a particulièrement apprécié l’aspect professionnalisant du master et l’intervention de traducteurs : « Je me souviens d’ateliers de traduction avec l’auteur et traducteur Lionel Davoust et de cours sur la gestion du statut d’indépendant avec d’anciennes étudiantes qui avaient contacté Christophe Dumas pour intervenir. C’était très enrichissant d’avoir un retour d’expérience de professionnels ».

Entrer dans la guilde

À la fin de ses études, Romain Roy va saisir une opportunité. Depuis quelques temps déjà, le jeune homme tenait un blog sur ses centres d’intérêts et écrivait occasionnellement pour War Legend, un site internet d’actualité tenu par et pour des passionnés de jeux vidéo. Or, en 2016, le site recrute. Gamer et connaisseur de la guilde, Romain Roy saisit l’opportunité et obtient le poste. Le jeune diplômé est en charge de la rédaction d’articles, de la ligne éditoriale, des recrutements et de la gestion d’une équipe, et, des relations avec les agences de presse.

Bien que la traduction semble éloignée de son activité, sa formation s’avère être un avantage pour son travail de rédacteur. « Avec les réseaux sociaux, tout le monde est amené à publier ses écrits, même en interne. Or, c’est un milieu très anglophone, où l’argot est très présent. Avoir des notions en traduction anglaise est indispensable pour comprendre et rapporter fidèlement les informations ».


Ce contenu a été créé ou mis à jour le .